Cycon Dubois > <ooc> since you are more fluent in french than I (I am don't actually speak it but use a web page to translate), what was the literal translation of your greeting to me? I caught the greetings and the my good friend portion.
Valda Valadas > that's prety much it
Cycon Dubois > I am curious because I am trying to flesh out more of my characters french background,..
Valda Valadas > Salut is like Bonjour, and the rest means "my good friend Dubois"
Valda Valadas > Haa, that's good if you have any questions regarding french, just ask me
Cycon Dubois > ah, ok. the translator translated salut a vous as 'hello has you'
Valda Valadas > Yak, those translators!
Cycon Dubois > I understand, they are not very good (I am using Yahoo's babel fish'
... a bit later
Cycon Dubois > alas, I have to go now. I will be on later.
Cycon Dubois > coffre-fort de mouche
Cycon Dubois > I hope that translate to fly safe
Valda Valadas > hahahahah
Cycon Dubois > if it actually insulted you or your parentage, I am sorry
Valda Valadas > lololol
Valda Valadas > no but it's very funny
Cycon Dubois > what did it translate to?
Valda Valadas > It means exactly fly safe, but fly as the insect and safe as the big metal thing to put valuable stuff
Cycon Dubois > LOL
Cycon Dubois > yes, the translators have no sense of context
Valda Valadas > I'm really laughing to the floor right now
Valda Valadas > but you can't blame them, it does mean fly safe!
Cycon Dubois > that is very true. I think I will just stick to hello and goodbye,
Cycon Dubois > with that, see you later
Valda Valadas > that's prety much it
Cycon Dubois > I am curious because I am trying to flesh out more of my characters french background,..
Valda Valadas > Salut is like Bonjour, and the rest means "my good friend Dubois"
Valda Valadas > Haa, that's good if you have any questions regarding french, just ask me
Cycon Dubois > ah, ok. the translator translated salut a vous as 'hello has you'
Valda Valadas > Yak, those translators!
Cycon Dubois > I understand, they are not very good (I am using Yahoo's babel fish'
... a bit later
Cycon Dubois > alas, I have to go now. I will be on later.
Cycon Dubois > coffre-fort de mouche
Cycon Dubois > I hope that translate to fly safe
Valda Valadas > hahahahah
Cycon Dubois > if it actually insulted you or your parentage, I am sorry
Valda Valadas > lololol
Valda Valadas > no but it's very funny
Cycon Dubois > what did it translate to?
Valda Valadas > It means exactly fly safe, but fly as the insect and safe as the big metal thing to put valuable stuff
Cycon Dubois > LOL
Cycon Dubois > yes, the translators have no sense of context
Valda Valadas > I'm really laughing to the floor right now
Valda Valadas > but you can't blame them, it does mean fly safe!
Cycon Dubois > that is very true. I think I will just stick to hello and goodbye,
Cycon Dubois > with that, see you later